Characters remaining: 500/500
Translation

kịch chiến

Academic
Friendly

The Vietnamese word "kịch chiến" can be translated to English as "fight fiercely" or "engage in a fierce battle." It describes a situation where two parties are involved in an intense and vigorous conflict, whether in a physical fight, a competition, or a debate.

Usage Instructions:
  • Context: Use "kịch chiến" when talking about any situation that involves intense struggle or competition. This can apply to sports, debates, or even arguments.
  • Formality: It is a slightly formal or literary expression, often used in news articles, stories, or serious discussions.
Example:
  • In a Sentence: "Trong trận đấu tối qua, hai đội đã kịch chiến với nhau cho đến những phút cuối cùng."
    • Translation: "In last night's match, the two teams fought fiercely until the last minutes."
Advanced Usage:
  • You can use "kịch chiến" to describe not just physical fights but also metaphorical battles, such as political debates or competitive business scenarios.
Word Variants:
  • Kịch chiến can be combined with other words to form phrases:
    • "kịch chiến chính trị" - political battle
    • "kịch chiến thể thao" - sports battle
Different Meanings:
  • While "kịch chiến" primarily refers to fierce fighting or competition, it can also imply a strong emotional or intellectual confrontation between ideas or beliefs.
Synonyms:
  • "đấu tranh" - struggle or fight
  • "chiến đấu" - fight or battle
  • "giao tranh" - clash or skirmish
  1. Fight fiercely, engage in a fiercely battle

Comments and discussion on the word "kịch chiến"